Wednesday 25 January 2017

Vancouver & neighbourhood czyli Vancouver i okolice III


Styczeń już zbliża się ku końcowi, a ja wciąż daaaaaaleko w tyle z moimi postami z październikowej podróży. Ale co się odwlecze to nie uciecze :) Zapraszam na ostatnią porcję zdjęć z jesiennej Kanady.

January is almost over and I am still sooooo behind with posts about my October trip. But what goes around comes around! :) Enjoy the last part of pictures from autumnal Canada.























Monday 9 January 2017

Top 10 rzeczy w 2016/ Top 10 things in 2016

Takie selfies tylko w 2016! :)/ That kind of selfies only in 2016! :)
Od kilku dni pragnę tak bardzo podsumować mój 2016, bo wydarzyło się w moim życiu niezmiernie wiele- niektóre rzeczy były miłe, inne mniej, ale na pewno było to niezwykły rok!
 Lista w porządku totalnie przypadkowym, ani chronologiczna, ani rankingowa.

For the past couple of days I have been craving to sum up my 2016 because it was full of things, sometimes good, sometimes bad but for sure memroable! 
 The list is in a random order, it's neither chronological or a ranking!

1. Wycieczka rowerowa po Golden Gate/ A bike trip across the Golden Gate


To było "clou" mojej wycieczki do Stanów i Kanady - tak bardzo chciałam zobaczyć San Francisco i oczywiście ten słynny most!
Znajomy obiecał najlepszy widok z drugiego końca mostu, ale dojście tam piechotą zajęłoby wieki. Rower był niewygodny, w stylu kolarskim, i tak bojaźliwa istota jak ja bała się, że na zjeździe z górki złamie sobie kark - ale było warto! (i to nie tylko ze względu na możliwość wrzucenia sobie zdjęcia na profilowe na fb :))

That was the main point of my trip to the US and Canada - I wanted to see San Francisco and of course this famous bridge!
 A friend promised the best view from the other side of the bridge and walking there would take ages. The bike was so uncomfy, very speed biking style and the coward I am, for the half of the trip I was afraid to break my neck while going down but it was so worth it! (not only because I could finally change my profile picture on fb :))

2. Śladami króla Artura/ On the king Arthur's trail


Wiem, że już mówiłam wszem i wobec, jakie wrażenie zrobiła na mnie Kornwalia, ale jeszcze powtórzę - to nasza europejska cud-kraina i dlaczego tak mało ludzi o niej mówi??

I know that for the whole year I was shouting how marvelled I was with Cornwall but I will repeat - why so little people talk about this European miracle region?



3. Musical na Broadwayu/ Musical on Broadway


To był początek mojej wycieczki po Stanach i byłam wtedy jeszcze bardziej rozrzutna - zobaczyć pierwszy w życiu musical i to na Broadwayu? No pewnie że tak
"Chicago" kompletnie mnie urzekło- stroje, choreografia, muzyka i humor! Czułam się jak w totalnie innym świecie i wcale nie miałam ochoty wychodzić!

 That was the beginning of my trip around the US so spending money was much easier. Seeing the first musical in my life and moreover on Broadway? Sign me in!
 "Chicago" fascinated me - the costumes, the choreography, the music and the humour! I felt like I was in a totally different world and I didn't want to come back to ours!

4. Droga z San Francisco do Los Angeles - Highway 1/ From San Francisco to Los Angeles - Highway 1


Gdybym z tej dziesiątki miała wybrać chyba najlepszą przygodę - byłaby numerem 1. Wszystko, od momentu wypożyczenia auta na lotnisku w San Francisco do oddania go w Los Angeles, wydawało się takie... nierealne. Pierwszy raz prowadziłam tak luksusowe auto, a do tego mając niesamowity widok za oknem. Przystanki były krótkie, ale pozwalały się napawać atmosferą danego miejsca. Spanie w motelu pośrodku niczego, słysząc szum oceanu... Jedzenie w aucie i błądzenie z GPSem...
 Te dwa dni były jak bajka.

If I had to choose the best adventure from this list- that would be the number 1. Everything, since the moment I rented a car at SF airport till giving it back in Los Angeles, seemed so... unreal. For the first time in my life I was driving such a luxourious car, surronded by amazing views. My stops were short but allowed me to breathe the atmosphere of a given place. Sleeping in the motel in a middle of nowhere with ocean noises, eating in the car and getting lost with the GPS... That was a fairy tale!



5. Urządzanie własnego mieszkania/ Decorating my own flat


W końcu mogłam znaleźć sobie w Brukseli wymarzony kącik, w super miejscu, bez myszy czy imprezujących sąsiadów.
Wycieczki do Ikei są takie przyjemne, gdy się wie, że można kupić więcej niż tylko stolik LACK czy fotel PELLO i będzie się mogło nie przymierać głodem do końca miesiąca!
 Po raz pierwszy w życiu miałam w domu żywą choinkę! Oczywiście po niewielkim sporze o jej wielkość z moim lubym, ale muszę przyznać, że pokochałam tę "małą choineczkę" i chyba pobędzie z nami jeszcze do końca stycznia :)

Finally I found a perfect place to live in Brussels, in a nice neighbourhood, without any mice or partying neighbours. The trips to Ikea are so pleasant when you know that you can afford more than just the table LACK or the armchair PELLO and you will still have enough money to eat till the end of the month!
 For the first time in my life I had a true Christmas tree! Of course, firstly I needed to argue with my beloved one about the size of the tree but at the end I felt in love with this "teeny-tiny Christmas tree" and I think it's going to stay with us till the end of January :)



6. Skończenie studiów i praca/ Graduation and work


I tak oto skończyły się ulgi studenckie! Wciąż trochę to do mnie nie dociera - mimo że pracuję już od dwóch miesięcy, wciąż ciężko mi myśleć "studia się skończyły". Choć może nieciężko - płynnie przeszłam w tryb pracy, mając to szczęście, że znalazłam ją jeszcze przed skończeniem dyplomu.

Bye bye student discounts! Even if I have been working for the past two months, I still cannot fully believe that I am not a student anymore. Or maybe the transition was just so smooth because I found a job before my graduation

7. Vancouver (i Kanada w ogóle)/ Vancouver (and Canada in general)


Kilka dni w Kanadzie uświadomiły mi, jak bardzo tęsknię za australijską mentalnością "no worries". Kanadyjczycy to tacy Australijczycy, ale na północy. I choć krajobraz o wiele mroźniejszy niż na Czerwonym Lądzie, to równie piękny.

A few days in Canada made me realized how much I miss the Australian "no worries" mentality. Canadians are like Aussies but just from the North. And even if the Canadian landscape is much colder, it's equally beautiful.


8. Pobyt w Oksfordzie/ The stay in Oxford


Rok temu nie mogłabym jeszcze z taką pewnością powiedzieć "będę na Oksfordzie". Ale byłam, prawie pół 2016 zeszło mi w tym pełnym magii akademickim miasteczku. Poznałam mnóstwo niesamowicie mądrych ludzi, odkryłam uroki Anglii, ale też zrozumiałam, że prowadzenie uniwersyteckich badań jest totalnie nie dla mnie.

One year ago I would not be able to so certainly say "I will be at Oxford uni". But still, I spent almost half of 2016 in this full of magic town. I met incredibly smart people, I discovered English marvels and I realized that the academy world is not for me.

English breakfast! (vege version)

9. Piechotą po NY, Vancouver i SF/ Visiting on foot in NY, Vancouver and SF


To nie była tylko oszczędność pieniędzy, ale i pragmatyzm - nie miałam warunków, by uprawiać sport podczas mojej podróży do Stanów, a chciałam cieszyć się lokalną, niezdrową kuchnią, więc była tylko jedna - chodzić, chodzić i chodzić! Oczywiście nie udało mi się to każdego dnia, ale starałam się zrobić przynajmniej 15 km piechotą.
Moje ulubione ujęcia w Nowym Jorku powstały, gdy w końcu zamiast wziąć pociąg z Brooklynu na Manhattan stwierdziłam, że przejdę Manhattan Bridge piechotą.
Jedynie w Los Angeles nie udała mi się ta sztuka, ale cóż, tam naprawdę nawet do Starbucksa, który jest 10 min piechotą, jeździ się po kawę...

That was not only about the money but about being pragmatic - I couldn't properly workout during my trip to States but I still wanted to be fully enjoy the local, unhealthy cuisine so there was only one solution- to walk, to walk and to walk! Of course I haven't managed to walk enough every single day but most of the times I was doing at least 15km on foot.
My favourite pictures in NY were taken when instead of taking a train from Brooklyn to Manhattan, I decided to walk the Manhattan Bridge.
 I haven't only managed to walk in LA but there it's easier to drive to Starbucks for coffee than to walk 10 min..

10. Insanity Max!


Heloł, z tego jestem niezmiernie dumna - zrobiłam całe osiem tygodni Insanity Max z Shaunem T. ! Kto próbował ćwiczyć regularnie, wie, jak czasem jest ciężko.
Czy polecam? Sama nie wiem - to świetny trening dla ludzi chcących zrzucić tłuszcz, no bo jednak jest mnóstwo dynamicznego cardio, u mnie nie zadziałało, bo ćwiczę fitness już od kilku lat. Podobało mi się, że zmotywowało mnie do półgodzinnych treningów te 5 razy w tygodniu. Zazwyczaj robię 20 min HIIT i "call it a day", tutaj było wiele razy, że miałam ochotę przerwać wideo, ale Shaun T. krzyczał na mnie z ekranu, no więc walczyłam dalej. Z drugiej strony nie wiem, czy polecałabym osobą zaczynającym przygodę z fitnessem, bo to jednak jest szaleństwo...

Hello, I am so proud of myself - I managed to do the whole 8-week Insanity Max program with Shaun T.! Whoever tried to work out regulary know how hard is that.
Do I recommend it? I am not sure- it's a great training for people willing to loose fat because it's full of crazy cardio but in my case it didn't work so well as I am already training for a couple of years. What I liked is that it motivated me to do 5 30-min trainings per week. Usually I do 20-min HIIT and then call it a day. With this program I often wanted to stop the video but then Shaun T. was shouting at me so I kept on going. I am still not sure if I would recommend it to beginners because it is very insane...

Trzymajcie kciuki, aby 2017 był równie ciekawy, jak 2016! Szczęśliwego Nowego Roku! :)
 Cross the fingers so 2017 is as interesting as 2016! Happy New Year! :)